Saturday, April 22

.бележки от планината.

събуждам се трудно
леки бели завивки
мамещо галят тялото
връщат го към съня
В дълбокия скут на заснежената планина
разделите не са дълги
Оставена съм да правя всеки отделен кадър
в огледалото, леглото, прозореца
А после едно горчиво гъсто кафе
Една глътка ще ми даде, което би ми липсвало цял ден
Огряло е бялото двойно легло
Чаршафите искрят, отразяват снега на върха - там горе

Плитчините на първите мисли са в топли светли мехурчета
деца на водата
Всички сме деца на Водата

---

снощи докато заспивах не знам
но ме докосваше грубостта на една жена,
която слуша блус и пие
говорих си с нея, но не знам какво й имаше
наистина не съществуваше, а присъствието й ми тежеше
тя замълча, а аз се заслушах...
Willow

***

Yes, Willow weep for me
Willow weep for me
Bend your branches green along the stream that runs to sea
Listen to my plea
Listen willow and weep for me

Yes, Gone my lovers dream
Lovely summer dream
Gone and left me here to weep my tears into the stream
Sad as I can be
Hear me willow and weep for me

Oh, Whisper to the wind and say that love's a sin
Leave my heart a-breaking, and making a moan
Murmur to the night to hide her starry light
So none will find me sighing, crying all alone

Oh, willow weep tree
Weeping sympathy
Bend your branches down along the ground and cover me
When the shadows fall, bend over willow and weep for me



Whisper to the wind and say that love is sin
Leave my heart a-breaking, and making a moan
Murmur to the night to hide her starry light
So none will find me sighing and crying all alone

Yes, willow weep tree
Weeping sympathy
Bend your branches down along the ground and cover me
When the shadows fall, bend over willow and weep for me
Yes

Ella Fitzgerald

  © Blogger template por Emporium Digital 2008

Voltar para o TOPO